Uwspółcześniona Biblia Gdańska już wydana!

Tutaj możemy podzielić się spostrzeżeniami na temat różnych przekładów Pisma Świętego
korba
Posty: 779
Rejestracja: sob lis 05, 2016 5:18 pm

Re: Uwspółcześniona Biblia Gdańska już wydana!

Postautor: korba » pn lut 05, 2018 6:34 am

Ann78 pisze:Jesli chodzi o Nowy Testament, trzeba jasno powiedziec, ze przeklamay jest przekład Nowego Swiata, gdyż wprowadzono tam ponad 230 razy imię Jehowa, pomniejszajac tym samym role i znaczenie Jezusa Chrystysa.

A ty dalej swoje. Przecież tutaj jest temat dotyczący Uwspółcześnionej Biblii Gdańskiej!
Dlaczego wyskakujesz z PNŚ? :roll:
Nic a nic do niego nie nawiązałem!

Awatar użytkownika
Ann78
Posty: 1845
Rejestracja: śr wrz 23, 2015 12:16 pm

Re: Uwspółcześniona Biblia Gdańska już wydana!

Postautor: Ann78 » pn lut 05, 2018 7:30 am

korba pisze:
Ann78 pisze:Jesli chodzi o Nowy Testament, trzeba jasno powiedziec, ze przeklamay jest przekład Nowego Swiata, gdyż wprowadzono tam ponad 230 razy imię Jehowa, pomniejszajac tym samym role i znaczenie Jezusa Chrystysa.

A ty dalej swoje. Przecież tutaj jest temat dotyczący Uwspółcześnionej Biblii Gdańskiej!
Dlaczego wyskakujesz z PNŚ? :roll:
Nic a nic do niego nie nawiązałem!

Napisałam o PNS, gdyż przed chwilą była mowa o rożnych przekładach i o tym, ze dobrze je porównywać. Obok rożnych przekładów wymieniono PNS, a jeżeli chodzi o NT dla wszystkich musi być jasne, ze jest to jedyny przekład, który tak naprawdę nie jest przekładem, a interpretacją NT. Nie można wrzucać tego przekładu wraz z innymi „do jednego worka”.
Ktoś może używać BG, UBG, BW, BP, BB, BT, PEIB (chodzi o NT) i tak czynią ludzie wierzacy. PNS (cały czas chodzi o NT) nie jest jednak przekładem jednym z wielu, ale znacząco się od innych różni, i będę to akcentować, kiedy tylko możliwe, gdyż nie wszyscy, którzy zaglądają tutaj, są tego świadomi, a powinni.

korba
Posty: 779
Rejestracja: sob lis 05, 2016 5:18 pm

Re: Uwspółcześniona Biblia Gdańska już wydana!

Postautor: korba » pn lut 05, 2018 7:53 am

ann78 pisze:będę to akcentować, kiedy tylko możliwe, gdyż nie wszyscy, którzy zaglądają tutaj, są tego świadomi, a powinni.

Delikatnie mówiąc... to brzmi jak zapowiedź troll'owania 8-)

Iskierka
Posty: 1025
Rejestracja: śr lis 11, 2015 8:49 am

Re: Uwspółcześniona Biblia Gdańska już wydana!

Postautor: Iskierka » pn lut 05, 2018 11:19 am

Ann78 pisze:
korba pisze:
Ann78 pisze:Jesli chodzi o Nowy Testament, trzeba jasno powiedziec, ze przeklamay jest przekład Nowego Swiata, gdyż wprowadzono tam ponad 230 razy imię Jehowa, pomniejszajac tym samym role i znaczenie Jezusa Chrystysa.

A ty dalej swoje. Przecież tutaj jest temat dotyczący Uwspółcześnionej Biblii Gdańskiej!
Dlaczego wyskakujesz z PNŚ? :roll:
Nic a nic do niego nie nawiązałem!

Napisałam o PNS, gdyż przed chwilą była mowa o rożnych przekładach i o tym, ze dobrze je porównywać. Obok rożnych przekładów wymieniono PNS, a jeżeli chodzi o NT dla wszystkich musi być jasne, ze jest to jedyny przekład, który tak naprawdę nie jest przekładem, a interpretacją NT. Nie można wrzucać tego przekładu wraz z innymi „do jednego worka”.
Ktoś może używać BG, UBG, BW, BP, BB, BT, PEIB (chodzi o NT) i tak czynią ludzie wierzacy. PNS (cały czas chodzi o NT) nie jest jednak przekładem jednym z wielu, ale znacząco się od innych różni, i będę to akcentować, kiedy tylko możliwe, gdyż nie wszyscy, którzy zaglądają tutaj, są tego świadomi, a powinni.



Ann78, to ja napisałam o PNŚ. To, że on czasami przekłamuje w NT, bo kontekst mówi o Panu Jezusie a z tłumaczenia wynika, że o Jehowie to jedno, ale jak słuchałaś świadectw niektórych osób wychodzących z organizacji, to nawet czytając tylko ten przekład, pomijając literaturę, te osoby nawróciły się, bo to Duch Boży nas pobudza, dotyka, a nie zapisana litera.

Odnoszę wrażenie, że niektórzy w swojej gorliwości wogóle pomijają, że Pan Bóg ma coś do powiedzenia, tak Im ta litera "pomaga" przecedzić komara, a nie widzieć belki. ;)
Ostatnio zmieniony pn lut 05, 2018 1:30 pm przez Iskierka, łącznie zmieniany 1 raz.

korba
Posty: 779
Rejestracja: sob lis 05, 2016 5:18 pm

Re: Uwspółcześniona Biblia Gdańska już wydana!

Postautor: korba » pn lut 05, 2018 11:40 am

Iskierka, odnośnie PNŚ napisałaś coś, co mnie trochę zaskoczyło. Ale to w innym wątku o PNŚ żeby nie zamulać tutejszego:
viewtopic.php?f=25&t=386&p=20914#p20914

Przeczytaj...

Iskierka
Posty: 1025
Rejestracja: śr lis 11, 2015 8:49 am

Re: Uwspółcześniona Biblia Gdańska już wydana!

Postautor: Iskierka » pn lut 05, 2018 1:32 pm

korba pisze:Iskierka, odnośnie PNŚ napisałaś coś, co mnie trochę zaskoczyło. Ale to w innym wątku o PNŚ żeby nie zamulać tutejszego:
viewtopic.php?f=25&t=386&p=20914#p20914

Przeczytaj...


Korba, poprawiłam sens tego co chciałam przekazać.

korba
Posty: 779
Rejestracja: sob lis 05, 2016 5:18 pm

Re: Uwspółcześniona Biblia Gdańska już wydana!

Postautor: korba » pn lut 05, 2018 2:46 pm

Iskierka pisze:Korba, poprawiłam sens tego co chciałam przekazać.

Teraz brzmi lepiej, choć też się z tym stwierdzeniem nie zgadzam :-)

Awatar użytkownika
Grzes55555
Posty: 559
Rejestracja: czw wrz 24, 2015 10:17 pm

Re: Uwspółcześniona Biblia Gdańska już wydana!

Postautor: Grzes55555 » pn lut 05, 2018 2:46 pm

Co ciekawe przekład międzywierszowy wydany przez Towarzystwo Strażnica całkowicie zaprzecza przekładowi Nowego Świata. Zastanawiające.... Może już nie wzorowali się przekładem ( Nowego Testamentu ) Johanesa Grebera.

korba
Posty: 779
Rejestracja: sob lis 05, 2016 5:18 pm

Re: Uwspółcześniona Biblia Gdańska już wydana!

Postautor: korba » pn lut 05, 2018 3:01 pm

Grzes55555 pisze:Co ciekawe przekład międzywierszowy wydany przez Towarzystwo Strażnica całkowicie zaprzecza przekładowi Nowego Świata. Zastanawiające.... Może już nie wzorowali się przekładem ( Nowego Testamentu ) Johanesa Grebera.

Jak chcesz o tym pogadać to załóżże nowy, osobny wątek, bo tutaj już rozwalasz temat, byleby coś tam kopnąć świadków J.
Napisz jaki międzywierszowy przekład masz na myśli, bo świadkowie wydawali dwa różne. Więc wiadomo (logiczne!), że będą się różniły.
Ba! Świadkowie wydawali NIE TYLKO PNŚ... ale i:
1. „New Testament” Rotherhama
2. Biblia paralelna Holmana
3. The Emphatic Diaglott
4. Biblia króla Jakuba
5. American Standard Version
6. The Bible in Living English (Byington)

Każdy czymś się tam różni od siebie i od PNŚ.

Awatar użytkownika
Grzes55555
Posty: 559
Rejestracja: czw wrz 24, 2015 10:17 pm

Re: Uwspółcześniona Biblia Gdańska już wydana!

Postautor: Grzes55555 » pn lut 05, 2018 6:32 pm

A nie Badacze Pisma Świętego? Niektóre tytułu zostały wydane zanim J.F. Rutterford zmienił nazwę.


Wróć do „Biblia i jej przekłady”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość